Averitis: noun. (A-verr-eye-tis), P-Virus (psychological), a virus which is contracted by individuals/living organisms after contact with a host body (also known as Communicable Ginger Subjugation); a condition of the living animal or plant body or of one of its parts that impairs normal functioning and is typically manifested by distinguishing signs and symptoms including:
I. Abulia - a loss of will power
II. Anhedonia - an inability to experience pleasure
III. Anxiety, Anxiousness - a relatively permanent state of worry and nervousness occurring in a variety of mental disorders, usually accompanied by compulsive behavior or attacks of panic
IV. Agitation - a mental state of extreme emotional disturbance, usually resulting in volatile/violent attacks of rage
V. Dissociation - a state in which some integrated part of a person's life becomes separated from the rest of the personality and functions independently
-Infection severity depends on length and amount of contact with the host and/or any infected individuals.
-Etymology: First documented infection on or near the 30th parallel, of the south-eastern quadrant of La Crosse, WI, USA. Other cases have been reported, but no substantial evidence of contamination could be found.
Wow, i had no idea that one girl could so severely screw a poor kids life, and yearn to destroy all that walks in her path. She is the devil? I think so. She must definitely have a case of the Averitis.
Italian expression (literally "to have the monkey/ to got the monkey"). Typical of young people's slang. It has two principal meanings.
1. to have a strong obsession for somebody or something, or to desire something strongly. In the same meaning is used as well the reflexive verb "inscimmiarsi" (something that could be literally translated as "to be 'inmonkeyed'"). In particular, the expression is used in the drug-addicteds slang, meaning to be addicted to a drug or to have withdrawal symptoms for some drug.
2. To be in a bad mood or, in general, to be in a strange or particular but elusive mood
1. "Ho la scimmia per questosito internet"
translation: lit. "I've got the monkey for this website."
meaning: "I'm obsessed with this website"
"Ha una bella scimmia per quel tipo"
translation: lit. "She's got a very good monkey for that guy"
meaning: "She really has a strong crush on that guy"
2. "Perchè sei così antipatico oggi? Cos'è, c'hai la scimmia?"
translation: lit. "Why are you so unpleasant today? What's up, have you got the monkey?"
meaning: "Why are you so unpleasant today? Are you in a bad mood?"
"Oggi Antonio Γ¨ pazzo. Deve avere la scimmia."
translation: lit. "Antonio's mad today. He must have got the monkey."
meaning: "Antonio's mad today. He must be in a very unusual mood/ There's something strange (or wrong) in him/(or also) It must be happened something to him."
Aver: is a spanish word that means βLet me seeβ or βShow meβ. You might here it when youβre around ur hispanic friends, mostly Mexicans use this word when we speak spanglish.
guy 1: haha dude, this meme i just saw is so funny!
Averic is a baller that would cross up and brack his friends ankels up especialy if their names were michael,myles and ramon.But will not push off crossover! (Fake crossover)