Derived from Mandarin, the term "ma'fan" (pronounced "ma" like mama/papa, and "fan" like football fan) is literally translated as "crazy annoyance".
Used by many foreigners in China, it expresses the feeling of chaotic despair, or an annoying situation.
Brian: How's thatpowerpoint presentation coming along?
Paul: It's... well, mafan. I don't think I'm going to get any sleep for the next 3 days, at least.
OR
Julia: So what's happening between you and Fred?
Amy: Mafan! He never told me he had a girlfriend, and now SHE's hating on me like a mofo.
Mafan is a word derived from mandarin chinese that conveys the feeling of being pained or annoyed by something, about the same meaning as 'troublesome' or 'bothersome'.
Contrary to other definitions on urban dictionary, make sure you do NOT pronounce the "fan" element like a football fan. Instead it should sound more like "mah" "fahn"- the same fan sound as "fondue". In general usage it is roughly equivalent to the phrase "pain in the ass".